wowavostok

Гусская революция.

Хансуваров И. Латинизация - орудие ленинской национальной политики. 1932 г.

С приходом к власти после государственного переворота 1917 года, большевики по главе с Лениным провозглашают борьбу с "Великодержавным великорусским шовинизмом".

2 (15) ноября 1917 года председателем Совета Народных Комиссаров В. И. Лениным и народным комиссаром по делам национальностей И. В. Сталиным подписывается Декларация прав народов, обеспечивающая право народам России на свободное самоопределение вплоть до отделения от России и образования независимого государства.

В 1919 году Научный отдел Наркомпроса, с участием Наркома А. В. Луначарского, высказался:

"…о желательности введения латинского шрифта для всех народностей, населяющих территорию Республики … что является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов", что явилось бы завершением азбучной реформы, в своё время выполненной Петром I, и стояло бы в связи с последней орфографической реформой."

Сторонниками и инициаторами латинизации были А. В. Луначарский и В. И. Ленин.

Созданная при Главнауке Наркомпроса подкомиссия по латинизации русской письменности объявила русский алфавит "идеологически чуждой социалистическому строительству формой графики", "пережитком классовой графики XVIII-XIX вв. русских феодалов-помещиков и буржуазии", т.е. "графики самодержавного гнета, миссионерской пропаганды, великорусского национал-шовинизма и насильственной русификации".

Комиссия завершила работу в январе 1930 года. Итоговый документ (подписанный всеми, кроме А. М. Пешковского) предлагал три варианта русской латиницы, чуть отличавшиеся друг от друга (опубликованы в № 6 "Культуры и письменности Востока" за 1930 год. Из протокола заседания комиссии от 14/I 1930 года:

"Переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит на латинской основе — неизбежен".

На Первой Всесоюзной конференции историков-марксистов (287/XII 1928 - 4/I 1929) было окончательно отвергнуто название "русская история", и был введён в широкий оборот термин "история народов СССР".

Нарком просвещения А. Луначарскийи и начальник Управления агитпоездов при ВЦИК Я. Бурков осматривают агитпоезд им. В.И. Ленина.

Центром борьбы против русского языка среди народов СССР стал Всесоюзный центральный комитет нового алфавита (ВЦКНА), созданный в 1927 году и имевший свой печатный орган "Революция и письменность". Через этот орган велась целенаправленная травля всех сторонников русской основы в языках народов СССР. Они объявлялись представителями "обрусительно-миссионерской политики царизма".

Из книги "Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР" 1934 г.

Хансуваров И. Латинизация - орудие ленинской национальной политики. 1932 г.

7 августа 1929 года постановлением ЦИК и СНК СССР «О новом латинизированном алфавите народов арабской письменности Союза ССР» переходу на латиницу был придан официальный статус. Начался переход на новый алфавит газет и журналов, издательств, учебных заведений. С 1930 года наступает новый этап латинизации: переход на новый алфавит народов других языковых групп.

Хансуваров И. Латинизация - орудие ленинской национальной политики. 1932 г.

Латинизацию начали с языков, которые использовали письменность на основе арабского алфавита. Движение за использование латиницы вместо арабского алфавита началось в Азербайджане и на Северном Кавказе (Ингушетия, Северная Осетия и Кабарда) с 1921 г. В марте 1926 в Баку состоялся первый тюркологический съезд, на котором представители тюркских народов при участии ученых-тюркологов из Ленинграда и Москвы приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации в других республиках и автономных областях СССР. Для руководства этой работой был создан Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита (ВЦК HTA). 1-й пленум ВЦК HTA, прошедший в Баку, в 1927 г., принял проект унифицированного нового тюркского алфавита из 34 букв с вводимыми по мере надобности добавочными знаками к нему для отдельных языков.

Трудовая книжка 1938 года.

В результате активного искоренения русского алфавита были насильственно навязаны латинизированные алфавиты 10 народам, ранее использовавшим русскую письменность, и целому ряду с русской и арабской, и русской и монгольской письменностью. 

Активное сопротивление латинизации алфавитов осуществлялось со стороны вепсов, ижорцев, карел, коми-пермяков и народностей Крайнего Севера (ненцев, экенков, эвентов, хантов, манси и др.), которые раньше не имели своей родной письменности, но по известным условиям жизни хорошо знали русский язык и пользовались русской письменностью.

Хансуваров И. Латинизация - орудие ленинской национальной политики. 1932 г.

В ряде районов латинизация алфавитов и уничтожение русской основы языков стали орудием борьбы с русской культурой местных элит. В Молдавии, например, под видом латинизации происходила румынизация языка, а в Карелии - финизация.

О сопротивлении латинизации в Казахстане:

О сопротивлении латинизации среди бурят:

Уже к концу 1930-х большинство языков СССР были переведены на латинскую основу.

Были латинизированы или созданы заново алфавиты для следующих языков:

1 Абазинский язык

2 Абхазский язык

3 Аварский язык

4 Адыгейский язык

5 Азербайджанский язык

6 Алтайский язык

7 Ассирийский язык

8 Башкирский язык

9 Белуджский язык

10 Бурятский язык

11 Вепсский язык

12 Даргинский язык

13 Дунганский язык

14 Еврейско-таджикский язык

15 Ижорский язык

16 Ингушский язык

17 Ительменский язык

18 Кабардино-черкесский язык

19 Казахский язык

20 Калмыцкий язык

21 Каракалпакский язык

22 Карачаево-балкарский язык

23 Карельский язык

24 Кетский язык

25 Киргизский язык

26 Китайский язык

27 Коми язык

28 Корякский язык

29 Крымско-татарский язык

30 Крымчакский язык

31 Кумандинский язык

32 Кумыкский язык

33 Курдский язык

34 Лазский язык

35 Лакский язык

36 Лезгинский язык

37 Мансийский язык

38 Молдавский язык

39 Нанайский язык

40 Ненецкий язык

41 Нивхский язык

42 Ногайский язык

43 Осетинский язык

44 Персидский язык

45 Саамский язык

46 Селькупский язык

47 Табасаранский язык

48 Таджикский язык

49 Талышский язык

50 Татарский язык

51 Татский язык

52 Туркменский язык

53 Удэгейский язык

54 Удинский язык

55 Уйгурский язык

56 Узбекский язык

57 Хакасский язык

58 Хантыйский язык

59 Цахурский язык

60 Чеченский язык

61 Чукотский язык

62 Шорский язык

63 Шугнанский язык

64 Эвенкийский язык

65 Эвенский язык

66 Эскимосский язык

Были составлены и утверждены проекты латинизации следующих языков:

1 Алеутский язык

2 Арабский язык

3 Корейский язык

4 Удмуртский язык

Но они не были внедрены. Разрабатывались проекты латинизации всех остальных алфавитов народов СССР.

Казахстан, 1930-е годы.

Первая полоса республиканской газеты Казахской ССР на казахском языке "Социалистик Казахстан", издаваемой во время кампании латинизации в СССР. 1937 год. 

Свидетельство о рождении, датированное 11 Марта 1931 года. Башкирская АССР

Надпись латиницей на фасаде средней школы в Душанбе - за год до отмены латиницы и перехода на кириллицу.

Начиная с 1923 года на латиницу было переведено 50 основных языков (из 72 языков СССР, имевших письменность). Характерно, что на латиницу были переведены также якутский язык и язык коми, у которых существовали алфавиты на основе кириллицы, разработанные православными миссионерами. При этом марийский, мордовский и удмуртский языки оставались при кириллице даже в период максимальной латинизации.

Следует особо отметить, что факт широкого использования латинского алфавита и попыток перевести на него русский язык в 20-30-е годы XX века не входил в курс школьной истории и на филологических факультетах об этом не рассказывали. Книга «Культура и письменность Востока», в которой опубликованы посвященные латинизации статьи А.В. Луначарского, Н.Ф. Яковлева, М.И. Идрисова, отчет А. Камчин-Бека о «Победе нового алфавита в Советском Союзе», была запрещена и хранилась в библиотеках под грифом «Не выдается».

Примечательно то, что при обсуждении латинизации в Крыму, русский алфавит в качестве варианта не рассматривался вообще, и интересы русской нации никоим образом не учитывались. 

Хансуваров И. Латинизация - орудие ленинской национальной политики. 1932 г.

В книге "Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР" 1934 года русская письменность  приравнивалась к контрреволюционной деятельности.

С 1936 года началась новая кампания — по переводу всех языков народов СССР на кириллицу, что было в основном закончено к 1940 году (некириллизованными из распространенных в СССР языков остались немецкий, грузинский, армянский и идиш, последние три также не были латинизованы). Некириллизированными впоследствии оставались также польский, латышский, эстонский и литовский языки.

Параллельно латинизации большевиками проводилась "Украинизация".

Обращение СНК РСФСР от 04 декабря 1917 "О признанiи Советомъ Народныхъ Комиссаровъ народной украинской республики и о предъявленномъ центральной Раде ультиматумъ въ виду ея контръ-революцiонной деятельности"

"Исходя изъ интересовъ единства и братскаго союза рабочихъ и трудящихся эксплоатируемыхъ массъ въ борьбе за соцiализмъ, исходя изъ признанiя этихъ принциповъ многочисленными решенiями органовъ революцiонной демократiи - Советовъ, и въ особенности 2-го Всероссiйскаго Съезда Советовъ, соцiалистическое Правительство Россiи, Советъ Народныхъ Комиссаровъ, еще разъ подтверждаетъ право на самоопределенiе за всеми нацiями, которыя угнетались царизмомъ и великорусской буржуазiей, вплоть до права этихъ нацiй отделиться отъ Россiи. 
Поэтому, мы, Советъ Народныхъ Комиссаровъ, признаемъ народную украинскую республику, ея право совершенно отделиться отъ Россiи или вступить въ переговоръ съ Россiйской Республикой о федеративныхъ и тому подобныхъ взаимоотношенiяхъ между ними.
Все, что касается нацiональныхъ правъ и нацiональной независимости украинскаго народа, признается нами, Советомъ Народныхъ Комиссаровъ, тотчасъ же, безъ ограниченiй и безусловно."

Малороссия, 1918 год. Солдаты австрийской оккупационной армии вешают местного жителя за отказ перейти в украинство.

Большевики с самого начала считали главной опасностью в национальном вопросе так называемый "великодержавный русский шовинизм" и старались привлечь на свою сторону национальные меньшинства. Для этого была разработана политика "коренизации".

В 1920 году И. В. Сталин в статье «Политика советской власти по национальному вопросу в России» предложил «поставить школу, суд, администрацию, органы власти на родном языке». Ситуация в Советской России была следующей — на национальных окраинах города зачастую были русскоязычными, но окружающая их сельская местность была населена представителями национальных меньшинств. Поэтому следовало коренизировать прежде всего русскоязычные города. И. В. Сталин не видел в этом ничего невозможного. В своём выступлении на X съезде РКП (б) в 1921 году он заявил: 

«Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор ещё преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы."

В апреле 1923 г. XII съезд РКП(б) объявил "коренизацию" официальным курсом партии в национальном вопросе. В том же месяце VII конференция КП(б)У заявила о политике "украинизации", что украинские ЦИК и Совнарком сразу же оформили декретами.

Новый язык ввели в работу официальных учреждений, перевели на него большинство школ. В октябре 1921 года в ещё не оправившейся от гражданской войны стране, в условиях голода и разрухи Советское правительство выделило 500 тысяч рублей золотом на печатание за границей украиноязычных учебников. 

Позднее по инициативе В.И.Ленина на эти цели было выделено ещё 250 тысяч рублей. ("Верменич Я.В. "Здійснення українізації у 20-30-х роках: політичні і культурні аспекти проблеми. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата історичних наук." К. 1993. - с.27. ")

При активном давлении КП(б)У, в 1920-х — начале 1930-х годов проводилась украинизация Кубани, Ставропольского края, части Северного Кавказа, Курской и Воронежской области РСФСР, исторически заселённых выходцами с Украины. В приказном порядке школы, организации, предприятия, газеты переводились на украинский язык обучения и общения. Украинизация затронула и ряд областей Северного Казахстана, на тот момент являющейся автономией в составе РСФСР. Так, почти все школы Фёдоровского района Кустанайского округа в 1930-1932 гг. были переведены на украинский язык, а сама украинизация в районе была закреплена за Харьковским Обкомом партии.

В июле 1930 года президиум окрисполкома г.Сталино ( Донецк) принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.

В 1936 году 62 % всех журналов Украинской ССР выходило на украинском языке. 

Каганович Л.М. стал генеральным секретарём ЦК КП/б/У в апреле 1925 года, когда украинизация уже была провозглашена и всеми силами проводилась в жизнь.

При предшественнике Лазаря Моисеевича на посту руководителя КП/б/У Э.И. Квиринге число школ с преподаванием на украинском языке росло быстро и неуклонно. Также быстро и неуклонно сокращалось количество русскоязычных школ.

Справка ("Посвідка") о сдаче бухгалтером Сергей Ольгой Владимировной экзаменов на знание украинского языка, без которой не принимали в УССР на работу. Киевская область, 1928.

Надписи: "Украинизация совершит объединение города и села" и "Знание украинского языка — только первый шаг к тотальной украинизации". 

Агитационный автомобиль, 1 мая 1919 года, Петроград. Агитационная революционная актерская труппа в русской народной одежде и форме Русской армии в клетке. На табличке написаны слова: "Прежде кусался, теперь испугался". Это о побежденных.

Большевики, будучи изначально русофобами, из державного положения низвели русский народ до положения народа, виновного в некоем социальном грехе «угнетения других народов» и обязанного в качестве искупления своей вины к долговременному кормлению, донорству, взращиванию за свой счёт других народов и народностей Советского Союза.

ИСТОЧНИК

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded