wowavostok

Об исторических подделках

Известно много путешественников в Московию, чьи труды снабжены подробными описаниями и красивыми рисунками.

Одним из, пожалуй, самых почитаемых является Барон Сигизмунд фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 — 28 марта 1566) — австрийский дипломат, уроженец современной Словении (владел местными диалектами, что помогло ему в России), писатель и историк.

Наибольшую известность как в России, так и за её пределами, приобрёл за свои обширные труды о географии, истории и внутреннем устройстве Московского Великого княжества и Русского царства. Дважды посетил Московское княжество: в 1517 году выступал посредником в мирных переговорах Москвы и Великого княжества Литовского, а в 1526 году — в возобновлении договора 1522 года.

Так вот, про известные записки Герберштейна 1567 года стоит почитать на форуме Новой Хронологии. Весьма интересное обсуждение о вопросах подлинности и количестве изданных копий книги Герберштейна прекрасно иллюстрирует как обстоят дела с фальсификациями исторических документов.

Приведу несколько выдержек из обсуждения:

"Весьма замечательное библиографическое явление было в 1795 году, когда немецкий перевод «Записок о Московитских делах» Герберштейна (по изд. 1567 г.) был перепечатан по повелению Екатерины II, которая случайно прочитала это сочинение, нашла весьма любопытным и вознамерилась издать. Придворный книгопродавец Вейтбрехт взял на себя это издание, а Бакмейстер занялся редакцией его. Вейтбрехт с любовью принялся за дело, заказал в Париже особую желтоватую бумагу, которая цветом подходила бы к подлинной; шрифт выбран был самый старый, какой находился в типографии, и который все-таки впрочем отличался от оригинала. Через год издатель окончил уже печатание и доложил Государыне о скором выпуске в свет книги: оставалось сделать карты и рисунки."

Сегодня подобное издание назвали бы просто - подделкой, тогда, видимо, это было в порядке вещей.

"Далеко не все описанные гравюры вошли в первое издание книги. Оно появилось в Вене, в типографии Эгидиуса Адлера (Аквилы) и Иоганна Коля (Карбо), без указания даты, места и автора." [из описания издания 1549 года, приведенном в издании 1988 года на страницах 360-361]"

Далее в процессе обсуждения выясняется, что как минимум 3 версии изданий существовали до Екатерины, что всего изданий было около десяти о которых, впрочем, мало, что достоверно известно, знаем лишь, что Екатериниская подделка дополнена рисунком двуглавого орла на титуле.

В книге Фафурина Г.А. приведены титульные страницы издания выпущенного в Базеле  и Петербурге. Видна разность использованного шрифта, Петербургская копия дополнена рисунком черного двуглавого орла.

и теперь имеем возможность сравнить с экземпляром из Геттингена и Лозанны.

Обратите внимание, что издания датируются одним и тем же годом, якобы выпущены книги в одном и том же городе хотя доподлинно известно, что это не так. Можно лишь гадать, был ли честен и объективен автор, выпуская свою книгу в первый раз, и тем более, все меньше веры в тексты, переизданные позднее.

Подделки исторических документов и даже монет - не новость и сегодня, а когда-то этим серьезно занимались, и открыто, на государственном уровне.

Игорь Шкурин приводил примеры массовой фальсификации монет на уровне Петербургского монетного двора:

"Заявки на изготовление фальшивых монет выполнялись вполне официально и начальник монетного двора Армстронг пишет: "...вместо той пользы, какую по-видимому, можно бы ожидать от увеличения в нумизматических собраниях древних монет, нынешняя фабрикация их послужит прямо к вреду науки". И далее: "... я не полагаю, чтобы Монетный двор, ... место, где уничтожаются все найденные в государстве фальшивые монеты, мог приготовлять таковые древние монеты, которые в существе своем тоже должны быть причислены к фальшивым", тем более, что "у всех образованных народов подделка древней монеты считается непозволительною и бесчестною".

От коллекционеров отбоя не было: "В октябре 1845 г. в Департамент горных и соляных дел (в дальнейшем - ДГСД), которому подчинялся в то время Монетный двор, поступило очередное, отнюдь не первое, прошение петербургского купца С.А. Еремеева, именовавшего себя "Комиссионером Императорской Публичной Библиотеки по части Нумизматики, Соревнователем Московского Общества Истории и Древностей Российских" просил "для пополнения коллекций некоторых казенных заведений и собственного моего собрания" (это его обычная формула при прошениях такого рода) дать указание Монетному двору об изготовлении монет по прилагаемому к прошению реестру..."

Кроме купца Еремеева в статье В.В. Бартошевича приводятся и другие заказчики, диапазон запросов которых исключительно широкий: среди заказанных были монеты великих князей Василия Дмитриевича, Василия Васильевича и Ивана Васильевича, рубли и полтины царя Алексея Михайловича, Лжедмитрия, петровские тынфы, серебряные двухрублевики 1722 г., пробные рубли Александра I, сестрорецкий рубль 1771 г., бородовые знаки и прочие.

Если даже целый начальник Петербургского монетного двора понимает, что нехорошо делать фальшивки, пишет докладные об этом, но при этом всё равно продолжает выполнять политику партии и правительства, то что говорить о каких-то писцах, чиновниках и прочих грамотных людях покорённой Московии? Они "указ Петра-1" напишут прямо тут же "на коленке" максимум за полчаса. А за стабильный кусок хлеба они перепишут древним почерком "17 века" хоть всю мировую литературу, только работу давай, начальник."
Витсен и Олеарий так же, переиздавались не раз. Не берусь судить об аутентичности древних текстов, но рисунков к книгам, если сравнивать первые и последующие издания, становилось все меньше и меньше.

Хотя бы для сравнения: издание Олеария 1696 и 1967 года. В новом кроме титульной страницы есть еще пара низкокачественных врезок из мозаики крохотных гравюр.

Казалось бы, совершенствовалось книгопечатание, прекрасно выполненные старинные гравюры только добавили бы покупательского спроса книгам, да и кто мы такие, чтобы корректировать исторические документы, но нет, рисунки из новых изданий таинственным образом исчезали.

Не надо быть историком или провидцем, чтобы понять причины этого. Достаточно найти утерянные гравюры в первоисточниках и посмотреть, что на них! Такая возможность есть.

Но, даже и оставленные рисунки мало когда согласуются с текстом, примером тому опять же Витсен в современном издании. Под рисунком Крымской крепости Перекоп видим описания проживающих там издревле диких племен, стрелков из лука, не умеющих готовить пищу на огне.

Николаас Витсен "Северная и Восточная Тартария" Перекоп

Николаас Витсен "Северная и Восточная Тартария" Перекоп

Совершенно очевидно, что текст никак не согласуется с видом Перекопа и примеров подобных нелепиц масса.

Поэтому, когда мне говорят, что приводимые мной рисунки - подделка, шутка или просто ерунда, что на основе их нельзя строить никаких версий, что большинство исторических документов совершенно согласуются и нельзя им противопоставлять 2-3 странных рисунка - мне смешно. Именно по таким рисункам, как по крупицам, можно еще составить картину прошлого, а не по текстам.

Да и не обязательно менять тексты целиком - иногда, особенно при переводе, изменить смысл фразы даже на противоположный очень легко, да и запятая, поставленная не в том месте, может кардинально изменить смысл утверждения. Один абзац или страничку пропустил, что-то поменял местами, где-то замылил, где-то подкорректировал какую-то мысль, и дело в шляпе.

С рисунком такие фокусы не пройдут. Каждый из нас, сравнив рисунки двух разных изданий на любом языке, увидит различия сразу, а вот переводчиков со старонемецкого или читающих по-латыни, к примеру, не так много.

Автор: Sil2, источник: tart-aria.info

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded